Váratlan fordulat

interimblogger

A jelölt – úgy tűnt legalábbis – mindenben megfelelt az elvárásoknak. Mielőtt bemutattuk volna a megbízónak, természetesen meghívtuk egy beszélgetésre az irodánkba. Nem volt ez szabályos interjú, de végigfutottunk pályafutásának jelesebb állomásain, a megszerzett bizonyítványokon, a munkatapasztalatokon. „- All right, now, if you don’t mind, let’s continue in Hungarian” – mondtam az angol anyanyelvű jelöltnek.

Az úriember megdermedt, és hosszú másodpercekig egy hang sem jött ki a torkán. Aztán elkezdte, kínkeservesen keresgélve a szavakat. Noha azt állította magáról az életrajzában, hogy tűrhetően beszéli a nyelvünket, miután magyar a felesége és sok éve él Budapesten, a valóság sajnos mást mutatott.

Az is érdekes helyzet volt, amikor egy debreceni megbízónak kerestünk magyarul, angolul és oroszul jól beszélő interim menedzsert. „- Váltsunk át oroszra” – javasoltam a jelöltnek a beszélgetés egy pontján. Ő azonban cékla színűre változott arccal ellenjavaslattal élt. „Inkább próbáljuk ki az orosztudásomat két hét múlva, ha lehet” – mondta. Lehet éppen, de vajon mi történik a következő két hétben? Megtanul oroszul?

A nyelvtudás ma már elvárt követelmény az üzleti világban. Érdemes olyan idegen nyelvi készségeket feltüntetni az életrajban, amelyek legalább közel állnak a valósághoz. Így mindenki jobban jár.

Forrás: http://interimhu.blogspot.hu/2017/03/varatlan-fordulat.html

 

 

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.